如何创造一个利于成长的家?
Can one’s home feel like an ashram even in the midst of the city madness? We look at ways on how to grow spiritually and create a conducive atmosphere at home.
即使在疯狂的城市里,一个人的家里也可以有Ashram(静修所)的感觉吗?本篇文章中,我们来看看应如何实现灵性成长,并在家里营造一个有益的氛围。
Question: When I stay in the ashram, my spiritual practices happen so effortlessly. But when I go home, after a while, it becomes very mechanical. How to grow spiritually and maintain this effortlessness even at home?
问:当我在静修所时,我的灵性练习毫不费力地就发生了。但是当我回到家里,一段时间后,就变得非常机械式。即便是在家,要怎么在灵性上成长并保持这种不费力呢?
Sadhguru: Essentially, a home is an arrangement to live. People make arrangements according to their means and according to their needs – or sometimes according to their neighbors’ needs! I hope your home is according to your needs, and not according to someone else’s idea as to how you should live. You must make your home the way it works for you.
Sadhguru(萨古鲁):本质上,家是为生活而设的。人们根据现有的条件和需求来安排——或者有时候根据邻居的需求!我希望你的家是根据你的需要,而不是别人的想法——你应该怎么生活不应该受制于别人的想法。你的家应该按照你的需求来安排。
A home is not just the building. It also includes all your other arrangements – your wife or husband, your children, maybe your parents, your neighbors, and the neighborhood. The idea of living in a town or city instead of living in the forest is to make our lives easier, to have infrastructure and a community. It may not be working for you right now, but you chose to live in the city so that life would be a little more effortless. You choose an arrangement that is convenient for whatever purpose you live for.
一个家不仅仅是一座建筑。它也包含了其他所有的安排——你的妻子或丈夫、你的孩子,也许你的父母、你的邻居、邻里等。我们住在镇子里或是城市而不是住在森林里是为了让生活更便利,这里有基础设施和社区。也许现在你并不享受这些,但是你选择在城市生活,是为了生活可以更便捷一些。你选择这种安排是为了方便你的生活。
What Makes an Ashram an Ashram?
静修所为何不同?
What makes an ashram an ashram is that everyone is here because they want to be here – they are not trapped here. You need to create such a situation in your home too. Just see if anyone is feeling trapped in your home. There may be people who feel that way, and you don’t even know. They may be speaking to the neighbors, not to you. They may not feel entirely trapped, but maybe suffocated in some way. If they are feeling suffocated, open larger windows for them, or put them on the rooftop – whatever is needed to make sure everyone is there because they want to be there.
静修所之所以成为静修所是因为,每个人来这里都是因为自己想来——他们不是被困在这里。你也需要在你家里创造这样的气氛。看看家里是否有人感觉是身不由己才待在家里。有人可能有那种感觉,而你却不知道。他们可能会跟邻居讲,而不是对你说。他们也许没有感觉是完全被困住了,但是可能在一定程度上感觉窒息。如果他们感到窒息,为他们打开更大的窗子,或者带他们去屋顶——总之想办法确保每个人在这里是因为他们想。
Do not volunteer only in the ashram – be a volunteer at home too…Your home should be an arrangement for your growth.
不要只是在静修所做志愿者——在家也要做志愿者……你的家应该是为你的成长而设的。
原文链接:
精选导读
公众号文章由志愿者翻译,欢迎转载
如需转载,请后台回复“转载”获取授权指引
新浪微博:萨古鲁
中文官网:www.ishayoga.net
电子邮箱:china@ishafoundation.org
古鲁|Isha|瑜伽|科学|内在|冥想
课程|健康|事业|生活|关系|教育
长按上方二维码关注
点击“阅读原文”进入Isha瑜伽中文网